![]() ![]() |
Audio Asylum Thread Printer Get a view of an entire thread on one page |
For Sale Ads |
74.227.50.97
and had no idea that Portuguese is not even a third cousin to Spanish. I would hear an occasional familiar inflection but that was it.
How did two people in such proximity retain such strong language differences? Amazing.
Follow Ups:
Spain, has (in many provinces) a very strange quality: there is a pronounced lisp. It is because, at one time, a king of Spain had a speech impediment and, not to make him feel unusual, the court adopted a lisp. Since the lowers copied everything of the uppers, it spread to the general population.
That said, since you were watching a Brazilian film, and not a Portuguese one, you would have heard a very different sounding language than that of the original country, Portugal. The difference is similar to the that between Cockney and American English.
any words resembling Espana Spanish, Mexican, or Argentine. It was strange. I thought it would have been nearly identical. I guess that's a mistake on my part because of their seemingly similar cultures.
![]()
though those are easier to learn once you have one Latin language.
Remember "Train Spotting?" That, I'm told, was "English," though I couldn't understand very much, at all....
...USA & Mexico?
Weird, huh?
"I'd like to own a squadron of tanks"
Post a Followup:
FAQ |
Post a Message! |
Forgot Password? |
|
||||||||||||||
|
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors: