![]() ![]() |
Audio Asylum Thread Printer Get a view of an entire thread on one page |
For Sale Ads |
108.220.52.9
In Reply to: RE: There were plenty of flags in plenty of scenes... posted by Steve O on October 13, 2018 at 18:35:12
Wasn't he supposed to say a small step for "A man"?
Doesn't really make sense with the "A" missing, does it?
"Man" and "Mankind" are the same thing.
Follow Ups:
The words were carefully chosen and less carefully spoken? While "a man" is probably more grammatically consistent with the rest of the phrase, I think what we actually heard rolls off the tongue a lot better. And we all knew exactly what was meant regardless of the grammar.
As a child, hearing the first words spoken from the moon, i was confused at a sentence construction that was nonsensical. Once he got back , the man stated that he made a mistake in his excitement, and didn't recite his planned phrase correctly, leaving out a modifier critical to understanding.
one step for man has an interchangeable meaning with one step for mankind, no matter the circumstance.
A step for a man, is about one, singular man . As in, the history of man , or the history of mankind, both are understood as equal, the short version is more popular. The history of a man, very different.
I'm sure you know this, and I understood your point. I spelled it out for those who might not speak english well.
the singular modifier is critical to meaning. and a grammatical error that turned the first words spoken by a man, on behalf mankind, from the moon, into nonsense, went into history.
There was some discussion about it at the time.
There was a glitch in the transmission on "A giant leap for Mankind.
Nasa tried to say that garbled the word "A" in the first sentence.
But that made no sense.
He just said it wrong.
And yes, we know what he meant.
But it was a Story at the time.
FAQ |
Post a Message! |
Forgot Password? |
|
||||||||||||||
|
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors: